Skip to main content

The M.A. in Translation and Bilingual Communication is a two-year part-time/one-year full-time programme offered by the Translation Programme of the Arts Faculty. Comprised of an Interpreting Stream, a Practical Stream and a Research Stream, the programme caters for the needs of interpreters, practitioners and those aspiring to pursue research in Translation Studies.

The Interpreting Stream caters to the increasing demand for interpreting services and the need for training. The Practical Stream, as its name suggests, emphasizes practice. More importantly, it aims to help students strengthen their critical mind and develop their bilingual and bicultural sensibilities. The Research Stream provides a strong foundation for those who wish to conduct further research in Translation Studies, or who are committed to a career in the discipline.

Special Features

  • The first M.A. in Translation and Bilingual Communication in Hong Kong
  • Choice of three streams of study – Interpreting Stream, Practical Stream or Research Stream
  • Choices from a wide range of theoretical and practical courses
  • Taught by faculty members of the Translation Programme, HKBU, and other experts in the field


  1. To cater to the needs of students with different talents and abilities;
  2. To offer more vigorous and concentrated training and enabling future trainees to acquire more insightful and professional skills in interpreting;
  3. To provide intellectual stimulation to mid-career translators and those whose work requires bilingual/trilingual competence by encouraging them to reflect on their profession, develop conceptual, analytical and linguistic skills that can further inform their work, and refine their organisational and presentational skills;
  4. To help takers of the programme exercise their critical mind and appreciate better the relation between theory and practice, so that they can be more aware of and more articulate about the intricacies of bilingual communication and how they negotiate the challenges of translation;
  5. To provide a scholarly introduction to the discipline of Translation Studies for those contemplating the pursuit of a career in academia; and
  6. To offer those whose training was in a different or related field an opportunity to expand their intellectual horizon and to get acquainted with the lines of inquiry, the research methods and the general landscape of the discipline of Translation Studies so that they can join the community of Translation scholars and strengthen the interdisciplinary dimension of this fast growing discipline.

Go to Programme's website